Мировая премьера «Круэллы» состоялась в Лос-Анджелесе 18 мая 2021 года. Российским же зрителям история становления злодейки из фильма «101 далматинец» была представлена лишь в первых числах июня.
События картины разворачиваются в Лондоне 70-х годов и рассказывают нам историю девочки по имени Эстелла, которой уготована участь превратиться в хорошо знакомую всем злодейку Круэллу. Но не все так однозначно. На протяжении фильма зрители узнают о детстве и юношестве мадам де Виль, о ее непростой судьбе и сложном пути на вершину модного Олимпа, а также объясняется ненависть к собакам породы далматинец.
Критики высоко оценили этот фильм за режиссуру, костюмы, музыку и, конечно же, игру актеров. Мы же расскажем Вам о голосах русской озвучки «Круэллы». Тех людях, чьими стараниями персонажи заговорили по-русски и смогли поведать свою историю всем жителям нашей страны.
«Круэлла». Актеры русского дубляжа

Круэлла дэ Виль (Эмма Стоун) – Татьяна Шитова
В принципе, вопрос о том, кто будет дублировать Круэллу на русском языке, даже не стоял. Ведь Татьяна Шитова уже много лет является официальным голосом Эммы Стоун в России. Впрочем, озвучивает она и многих других актрис: Натали Портман, Скарлетт Йоханссон. Татьяну часто привлекают и для русификации компьютерных игр: «Мстители Марвел», «Heroes of the Storm», «Horizon: Zero Dawn» – лишь малая часть ее работ на этом поприще. Добавим, что Татьяна очень часто бывает у нас в студии. И ее голос доступен для заказа.

Баронесса фон Хельман (Эмма Томпсон) – Любовь Германова
Высокомерную баронессу, сыгравшую решающую роль в судьбе Круэллы, озвучила на русском Любовь Германова. Актриса, ставшая настоящей легендой отечественного дубляжа. Она озвучивала как компьютерные игры («Last Of Us 2», «Heroes of the Storm» и многие другие), так и фильмы. Перечислять картины, в которых можно услышать Германову, просто бессмысленно. Достаточно сказать, что она учила говорить по-русски персонажей Мерил Стрип, Шерон Стоун, Пенелопы Крус, Кэтрин Зеты-Джонс и других голливудских звезд.


Джаспер (Джоэль Фрай) – Александр Рожковский
Один из друзей-бандитов Круэллы в русифицированной версии фильма разговаривает голосом Александра Рожковского. Александр ещё мало знаком зрителям. Ведь «Круэлла» является для него лишь третьим голливудским фильмом, в озвучке которого он принимал участие. Предыдущими работами стали «Бладшот» и «Грех». Надеемся, что в ближайшее время студия Audio-Production.ru наладит сотрудничество с данным актером и нас ждет впереди множество отличных проектов.


Хорас (Пол Уолтер Хаузер) – Спартак Сумченко
Героя Пола Уолтера Хаузера учит говорить по-русски Спартак Сумченко. «Круэлла» стала для него пятой работой на поприще дубляжа. До этого он трудился над озвучкой четырех фильмов, снятых по вселенной Марвел, где его голосом разговаривает Черная Пантера. Потенциал у актера есть, это видно и слышно. Пожелаем могучему Спартаку творческого роста.


Арти (Джон Маккри) – Олег Савцов
Хозяин лавки с антиквариатом, оказавший значительное влияние на образ Круэллы, выучил русский язык благодаря стараниям Олега Савцова. К сожалению, помимо этой картины, Олег участвовал в русификации ещё только одного проекта – сериала «Центральный парк». Но мы уверены, что у него все еще впереди.

Дворецкий (Марк Стронг) – Владимир Паляница
Слуга баронессы, в прошлом уже сыгравший ключевую роль в судьбе Круэллы, дублирован на русском языке Владимиром Паляницей. Владимир уже работал над персонажем Стронга в картине «1917». Всего же на его счету несколько десятков работ, среди которых «Черное зеркало», «Гладиатор», «Богемская рапсодия» и «Рокетмен». Талантливый мастер, актер, способный творить у микрофона чудеса преображения. Рекомендуем запомнить эту фамилию.


Анита Дарлинг (Кирби Хауэлл-Баптист) – Марианна Савон
Голос подруги детства Эстеллы (будущей Круэллы) русифицировала Марианна Савон. Эта картина стала второй в её карьере (дебютом был сериал «Шахерезада. Нерассказанные истории»). Но она хорошо знакома поклонникам программы «Голос», в шестом сезоне которой участвовала Савон. Это уже не первый пример, когда на дубляж и озвучку зовут людей, которые не получали театрального образования, но легко завоёвывают доверие зрителя своим потрясающим талантом.


Роджер (Кайван Новак) – Антон Эльдаров
«Круэлла». Актеры русского дубляжа. Продолжаем обзор. На счету Эльдарова озвучивание более 250 зарубежных сериалов и фильмов. Без него не обошлись «Годзилла против Конга», полнометражка «Том и Джерри», «Али, рули!», «Алладин» и сериал «Темные начала». Он же стал и актером русской озвучки «Круэллы», чьим голосом разговаривает невезучий адвокат баронессы по имени Роджер.

Кэтрин (Эмили Бичем) – Александра Кижаева
Александра Кижаева – молодая актриса, чьей единственной работой в сфере дубляжа стала озвучка Кэтрин, матери Эстеллы (и, как потом оказалось, служанки баронессы). Мы искренне желаем ей творческих успехов и надеемся, что это лишь начало долгой и успешной карьеры.


Джеральд (Джеми Деметриу) – Даниил Щебланов
Актер дубляжа, принимавший участие в работе над несколькими сотнями картин. Среди них: «Пила: спираль», сериал «Любовь. Смерть. Роботы», мультипликационный фильм «Шерлок Гномс», «Ла-Ла Ленд», «Полтора шпиона» и «В поисках Дори». В «Круэлле» он озвучивает на русском персонажа по имени Джеральд. Мы работаем с Данилом
«Круэлла». Актеры русского дубляжа
Наверняка вы обратили внимание насколько похожи актеры в кадре и актеры российской дубляжной группы. Случайное это совпадение или нет? Решайте сами. Заказать запись голосов русской озвучки фильма «Круэлла» можно, обратившись на студию Audio-Production. Мы сотрудничаем с большинством актеров, перечисленных выше. Только представьте, какой успех будет иметь Ваш имиджевый ролик, реклама или другой аудиопродукт, записанный одним из персонажей картины, только что прошедшей в прокате и ещё не стершейся из памяти зрителей. Audio-Production – это команда профессионалов, знающих и любящих свою работу, а также студийное оборудование высшего класса, позволяющее добиться максимального качества звука. Доверяя нам работу над своим медийными и рекламными продуктами, Вы делаете огромный шаг к успеху.Вам нужно озвучить фильм? Мы готовы помочь.
Для точной оценки нам нужно максимум информации. Пришлите подробное описание проекта и мы сделаем вам самое выгодное предложение.

Audio-Production.ru — Это то, что звучит!

Высокий уровень работ
Московская студия «Audio-Production.ru» — мощный инструмент для развития Вашего бизнеса. Мы собрали команду из самых опытных звукорежиссеров и ведущих дикторов России для того, чтобы обеспечить качество высочайшего уровня. Озвучивание видео с полным циклом производства, проекты любой сложности. Доверяйте свой имидж профессионалам.
Входим в Топ-5 студий России
Мы делаем лучший звук в столице! Студия оборудована по последнему слову техники. Три сеанса записи одновременно. Удобное расположение в непосредственной близости от центра Москвы. Бесплатная парковка для гостей. Комфортабельные условия для работы, мягкая мебель, чай\кофе, кондиционеры, быстрый Wi-Fi.
Работаем с лидерами рынка
Студия производства звука на Нагатинской предлагает заказчикам выгодное сотрудничество. Мы работаем с физическими и юридическими лицами по прозрачным схемам. Заключаем официальный договор. Финансовые расчеты строго по платежным документам. Оформляем всю необходимую документацию для использования материалов на радио, ТВ, в сети Интернет.
Оставьте номер телефона. Все расскажем и сделаем
лучшее предложение на рынке по честной цене
без скрытых комиссий и переплат

Голоса для озвучивания и дубляжа



- [email protected]
- +7 (495) 235 05 01
- Telegram