Локализация рекламы. Перевод рекламы. Адаптация рекламы.

Вы планируете выйти на международный уровень работы? Желаете запустить рекламу в зарубежных СМИ? Хотите быть уверенными в том, что иностранная публика с удовольствием примет ваш продукт, будет с положительными эмоциями просматривать ТВ-рекламу или слушать аудиоролики? Или быть может, у вас есть иностранные партнеры, которые готовы выпустить рекламный продукт на просторы России? Тогда вам крайне необходима локализация рекламы, перевод рекламной продукции на нужный язык, ее адаптацию к новым условиям.

Локализация рекламыЛокализация рекламы. Что это?

— Профессиональный перевод текста с русского языка на иностранный. Это может быть английский, эстонский, французский  или любой другой. В нашей БАЗЕ ДИКТОРОВ есть носители практически всех самых главных языков мира. Все зависит от того, на какую аудиторию выходит продукт. Изначально вы предоставляете нам текст, аудио или видеорекламу, которую хотели бы видеть в другой стране. И наши специалисты работают над вашим исходным материалом. Текст переводится на нужный язык и наш диктор записывает голос.

— Перевод иностранного текста на русский язык и адаптация для российской аудитории.  Зарубежный продукт переводится на русский язык с максимальным сохранением маркетинговой стратегии, подбираются дикторы с нужными голосами и записывается аудиопродукция для российского рынка.

— Изменение продукта под менталитет иностранного зрителя. Это очень важный момент и главная особенность локализации. То, что в России юмор – в Америке, к примеру,  могут попросту не понять. Да и нам, далеко не всегда понятны знаменитые немецкие шутки. И чтобы рекламируемый продукт имел успех в другой стране, его необходимо подавать с учетом особенностей другого государства.

— Подбор голосов, актеров для озвучки текста. Даже если вы хотите оставить свой видеоряд, закадровый голос должен быть приятен для восприятия людям, работающим и живущим в другой стране. И если для нас милый голос сказочных героев вызывает максимальное доверие, то в этих странах нет наших героев, соответственно, эти голоса, тембры, интонация им абсолютно незнакомы. Для локализации мы подбираем голоса, которые максимально точно будут передавать характер вашей работы, особенности предлагаемого продукта. Этот голос будет знаком целевой аудитории страны, с ним будут ассоциироваться положительные эмоции.

— Запись роликов в профессиональной студии. Высочайшее качество мирового уровня, четкая передача голоса, без помех и иных погрешностей. Запись, обработка музыки и речи проводится опытными звукорежиссерами. На выходе вы получите рекламу, которую можно уверенно выводить на целевые рынки и получить максимальный результат от нашей совместной работы.

Наши услуги

В компании Audio Production вы можете заказать широкий перечень услуг по локализации рекламы. Мы предлагаем вашему вниманию:

— Озвучивание видеорекламы. Подбор диктора для озвучки и последующей локализации подбирается совместно с Заказчиком. По предварительной договоренности весь комплекс работ может быть проведен нами без вашего участия, дистанционно. Перевод текста. Запись закадрового голоса. Монтаж голосовой озвучки и видеоряда.

— Озвучивание аудиорекламы. Перевод текста, локализация его под менталитет иностранного зрителя. Подбор актеров, проведение профессионального озвучивания. Вот, например, как звучит ролик, который мы записали для сети заправок Газпром в Казахстане:

— Локализация рекламы с Российского на иностранный рынок.

— Локализация роликов с иностранного рынка для Российской аудитории.

Особенности сотрудничества с нашей компанией

— Большой опыт работы в сфере локализации рекламы. Созданные нами ролики занимают высокие рейтинговые позиции на российских и иностранных рынках. Благодаря нашей работе клиенты развиваются, получают доход. И это прямое доказательство тому, что мы выполняем работы по изготовлению и локализации рекламы профессионально.

— Доступные цены. Мы не говорим, что услуги профессиональных дикторов стоят дешево. За качество, как известно, нужно платить. Но, в любом случае, мы готовы к диалогу, всегда сможем предложить вариант, который устроит клиентов. Индивидуальный подход к каждому заказу, оценка стоимости услуг лично или по переписке, позволяет вам экономить, а нам устанавливать оптимально низкую стоимость на производство или локализацию каждого ролика.

— Оперативная работа. В нашем штате собрана настоящая команда профессионалов. Мы работаем с вдохновением, энергией и задором. Для нас нет конца рабочего дня, праздников и выходных. Все заказы реализуются сразу после приема, а не откладываются в далекую очередь, которой не видно конца. Мы реализовали множество проектов. Качество работы можно оценить по Отзывам.

Закажите локализацию прямо сейчас.

Быстро и выгодно!

У вас остались вопросы? Хотите произвести оценку стоимости локализации своей рекламы? Желаете получить профессиональную консультацию у сотрудников нашей компании? Звоните по телефону +7 (926) 125 4808. Пишите на адрес электронной почты audioproduction@mail.ru. Пользуйтесь встроенным Онлайн-чатом.

Здесь вы услышите голос своего успеха!